私の英語との出会い ― Jolly Life BKKの原点

私が英語に出会ったのは3歳の頃。母に連れられて参加した英語サークルがきっかけでした。中学を卒業するまで英語スクールに通い、当時はまだ珍しかった海外旅行にも連れて行ってもらいながら、自然に外国文化に触れて育ちました。気づけば英語は、私にとって“楽しい”ものになっていました。けれども、将来は子どもに関わる仕事をしたいと考えていたため、大学では児童教育を専攻しました。学生時代には単身でオレゴン州ポートランドへ語学留学し、ある日ふと「英語が聞き取れるようになった瞬間」の喜びを体験しました。その経験は、今でも私の原点になっています。同じように海外経験を持ち、国際的な子どもに育てたいと考えていた主人とは教育観が一致していたため、日本に住んでいた頃から2歳の息子を英語のナーサリーに通わせていました。そんな折、家族でタイに赴任することになり、息子はいよいよインターナショナルスクールでの学校生活をスタートさせました。
ここから始まった17年間のタイでの子育てと教育体験は、私にとっても、そして家族にとっても大きな学びの連続でした。次回はそのお話を少しずつ綴っていきたいと思います。
I first encountered English when I was three years old. My mother took me to a local English circle, and that became the starting point. Until I graduated from junior high school, I continued attending an English school, and thanks to my parents, I also had the chance to travel abroad—a rare experience at the time. Naturally, I grew up being exposed to foreign cultures, and before I knew it, English had become something “fun” for me.
However, since I always wanted to work with children in the future, I chose to major in Early Childhood Education at university. During my student years, I studied abroad in Portland, Oregon. I still remember the joy I felt the very first time I realized, almost unexpectedly, that I could actually understand spoken English. That moment has remained one of my most important turning points.
My husband, who also had overseas experience and hoped to raise internationally minded children, shared the same educational outlook. While we were still living in Japan, we enrolled our two-year-old son in an English nursery school. Then, when our family relocated to Thailand, he officially began his school life at an international school.
What followed was 17 years of parenting and educational experiences in Thailand—years filled with continuous learning not only for my son, but for our whole family. I look forward to sharing those stories little by little in the next chapter.