The Bazaar is over!!
昨日、無事にバザーが終了しました。今回のバザープロジェクトは、子どもたちだけでゼロから計画・準備を始めたものです。当初、子どもたちは「自分たちだけでやりたい。ママたちはお客さんでいい」と話していました。しかしいつの間にか親子で一緒に取り組む形になり、みんなで作り上げる楽しさが広がりました。それでも、タイムセールのアイデアやお客さんへの声かけは子どもたちから自然に生まれ、主体性の素晴らしさを改めて感じました。当日は保護者の方々もあくまでサポート役に徹し、子どもたちが自分たちの力で動ける環境を整えてくださいました。
子どもたちは前日、「お客さんが来なかったらどうしよう」と少し心配していました。しかしオープン前にはすでに入場を待つ列ができ、開始と同時に元気な「いらっしゃいませ!」の声が飛び交いました。ゲームの説明も丁寧に行いながら、お客さんに笑顔で対応していました。当教室に通う子どもたちはリーダーとしての資質を持つお子様が多く、今回のバザープロジェクトを任せた理由の一つでもあります。
そもそも「バザーってなに?」という段階からのスタートでした。保護者の方からも「バザーの経験がないので、何を売ったらいいかわかりません」という声が聞かれました。私は日頃から「実体験」が学びの土台になると伝えています。今回の活動を通して、保護者も子どもたちも経験の引き出しを増やすことができたと思います。私自身も、多くの学びを得ました。
「英語を話せる人になってほしい」という願い。では、「英語で何を話せるようになりたいと願うのか。「How are you?」「I’m fine thank you.」から一歩踏み込み、もっと深く、自分の気持ちを伝えられる言葉を自分のものとして定着させる必要があります。そのためには、さまざまな経験が欠かせません。経験から得た知識が、言葉を使う力の土台になるのです。
今回のバザーで得た収益は、子どもたち自身で計算し、その判断で本を購入します。そして各自が通う小学校や、子どもたちとつながりのある「子ども本の森」に届けます。自分たちの活動が他の人の役に立つことを実感し、自信を持って届けてほしいと思います。
ゆっくり時間をかけて、子どもたちの興味関心に寄り添いながら、日常の中での学びを育むことこそ、生きた英語を身につける近道だと思います。
Yesterday, our bazaar was successfully completed. This bazaar project was entirely planned and prepared from scratch by the children themselves. At first, the children said, “We want to do it all by ourselves. The moms can just be customers.” However, before we knew it, the project became something that parents and children worked on together, and the joy of creating something as a group grew. Even so, ideas like time-limited sales and interacting with customers came naturally from the children, and I was once again reminded of the wonderful power of their initiative. On the day, parents acted purely as supporters, creating an environment where the children could take the lead and act on their own.
The day before, the children were a little worried, saying, “What if no one comes?” But even before opening, a line of customers was already waiting, and as soon as the bazaar started, cheerful voices of “Welcome!” filled the space. The children explained the games carefully while interacting with customers with smiles. Many of the children attending our school have leadership qualities, which is one reason we entrusted them with this bazaar project.
We started from the very basics—“What is a bazaar?” Some parents also said, “We have no experience with bazaars, so we don’t know what to sell.” I always tell my students that “real experiences” are the foundation of learning. Through this activity, both parents and children were able to expand their store of experiences. I, myself, also learned a lot.
We hope our children become people who can speak English. But what does it mean to wish they can “speak English”? They need to go beyond simple phrases like “How are you?” and “I’m fine, thank you,” and instead internalize words that allow them to express their own feelings deeply. To do this, diverse experiences are essential. Knowledge gained from experience becomes the foundation for the ability to use language effectively.
The proceeds from this bazaar were calculated by the children themselves. They will use their decisions to purchase books and deliver them to the elementary schools they attend, as well as to “Kodomo no Hon no Mori,” a place connected with our children. I hope they experience the joy of seeing how their actions can help others and take pride in delivering their contributions.
Taking the time to nurture learning in everyday life, while following the children’s interests and curiosity, is, I believe, the most effective way to help them acquire English that is truly alive.
